私は弟と二人暮らしをしている。
お昼ご飯に一緒に、
カロリーメイトのチョコ味を食べた時。
私が弟に
“カロリーメイト他の味食べた事ある?”
と聞くと、
“カロリーメイトのチョコ味以外の
味を食べた事がある?が正しい聞き方やろ。”
と言われた。
チョコ味を食べているんだから、
他の味で通じると思ったけど、
弟は正しい日本語じゃなかったのが
気に入らなかったらしい。
別の日。
弟は吐き気がすると言って、
お昼ご飯を食べずに散歩に行った。
帰って来て晩ごはんを作りながら、
“吐き気治った?”
と聞くと、
“ぼんやり座って星を見ていた。”
と返事が。もう一度、
“吐き気治った?”
と聞くと、
“もう治った。”
と返事が返ってきた。
私には正しい日本語を求めるくせに、
自分は的外れな返事をしてもいいって、
おかしくない?
モヤモヤした。