私は弟と二人暮らしをしている。

お昼ご飯に一緒に、

カロリーメイトのチョコ味を食べた時。

私が弟に

カロリーメイト他の味食べた事ある?”

と聞くと、

カロリーメイトのチョコ味以外の

味を食べた事がある?が正しい聞き方やろ。”

と言われた。

チョコ味を食べているんだから、

他の味で通じると思ったけど、

弟は正しい日本語じゃなかったのが

気に入らなかったらしい。

別の日。

弟は吐き気がすると言って、

お昼ご飯を食べずに散歩に行った。

帰って来て晩ごはんを作りながら、

“吐き気治った?”

と聞くと、

“ぼんやり座って星を見ていた。”

と返事が。もう一度、

“吐き気治った?”

と聞くと、

“もう治った。”

と返事が返ってきた。

私には正しい日本語を求めるくせに、

自分は的外れな返事をしてもいいって、

おかしくない?

モヤモヤした。